|
|
|
海外旅行のシーズン前になると、さかんに広告されるさまざまな翻訳ツール。英語はなんとかなっても、フランス語、中国語、ドイツ語、韓国語となってくると、どうにもならなくなってくる。
海外旅行程度だったら、入力して簡単な文章なら音声で伝えてくれるハンディタイプの翻訳ツールでよいのだろうが、ビジネスともなるとそうはいかない。
パソコンにインストールする翻訳ソフトのお世話にならなくてはならないだろうし、さらに複雑になれば有料での外部翻訳サービスを利用しなくてはならなくなるだろう。
とはいえ、翻訳サービスについては、上手なのか下手なのか使ってみなくては分からない。料金だけで選ぶとビジネスの現場で恥をかくことにもなりそうだ。とはいえやみくもに予算を組むことも難しい。
さまざまな翻訳手段について比較検討してみよう。もちろん無料のエキサイト翻訳で十分という方は、それでも良いのだけれど。
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 6,199 |
|
 |
中国語を日本語に翻訳したり、日本語で作成した文書を中国語に変換可能な翻訳ソフト。文書データを翻訳するのはもちろん、受信したメールや作成したメールの翻訳、Webサイトの翻訳などを手軽に行なえる。 「ウェブ翻訳」を設定すると、「Internet Explorer」のツールバーに翻訳機能が組み込まれ、使用したいときワンクリックで翻訳が可能になる。「メール翻訳」機能も同様で、「OutlookExp ...
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 28,464 |
|
 |
翻訳精度に関しては、機械翻訳である以上、限界があるため100%は望むべきではない。類似の製品群の中ではかなりいいのではないだろうか。 使い勝手という点から言うと、翻訳エディタが2面と3面の両方に対応しているのが地味ではあるが非常に便利である。 中日翻訳時には2面にして、日中翻訳時には3面に、といった使い分けが可能。実際に使ってみると有り難みがわかる部分である。 個人的にacrob ...
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 16,500 |
|
 |
通常24時間以内に発送
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 27,500 |
|
 |
通常24時間以内に発送
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 33,708 |
|
 |
おそらく、中国語のパソコンソフトはココのメーカーのものが、 もっとも優秀だと思うが、翻訳ソフトもだいぶ実用的なレベルに なってきましたね。 翻訳メモリーもいいですが、訳語の対比が出来るようになったり、 ピンインを横に並べて出せるようになったり、 インターフェースもしっかり改良しているところに、 好感をもてます。 翻訳精度も、数年前の製品と比べると、だいぶ良い。 ...
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 22,000 |
|
 |
通常24時間以内に発送
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 29,132 |
|
 |
入荷に4-6週間かかります。入荷状況によりご注文がキャンセルになることもあります。
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 37,009 |
|
 |
通常24時間以内に発送
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 1,980 |
|
 |
通常24時間以内に発送
>>詳細を見る |
| オススメ度 |
 |
価格:¥ 26,500 |
|
 |
通常24時間以内に発送
>>詳細を見る |
|
|
売れ筋商品
このページの情報は 2006年5月3日13時16分 時点のものです。
|