翻訳ソフトや翻訳ツール、さらには翻訳サービスまで徹底比較
海外旅行のシーズン前になると、さかんに広告されるさまざまな翻訳ツール。英語はなんとかなっても、フランス語、中国語、ドイツ語、韓国語となってくると、どうにもならなくなってくる。 海外旅行程度だったら、入力して簡単な文章なら音声で伝えてくれるハンディタイプの翻訳ツールでよいのだろうが、ビジネスともなるとそうはいかない。 パソコンにインストールする翻訳ソフトのお世話にならなくてはならないだろうし、さらに複雑になれば有料での外部翻訳サービスを利用しなくてはならなくなるだろう。 とはいえ、翻訳サービスについては、上手なのか下手なのか使ってみなくては分からない。料金だけで選ぶとビジネスの現場で恥をかくことにもなりそうだ。とはいえやみくもに予算を組むことも難しい。 さまざまな翻訳手段について比較検討してみよう。もちろん無料のエキサイト翻訳で十分という方は、それでも良いのだけれど。

コリャ英和! 一発翻訳バイリンガル Ver.4.0

コリャ英和! 一発翻訳バイリンガル Ver.4.0

人気ランキング : 3,268位
定価 : ¥ 10,290
販売元 : ロゴヴィスタ
発売日 : 2002-06-21

価格:
納期:

優れた翻訳精度と、使いやすいインタフェースを持つ「コリャ英和!」シリーズは、今や代表的翻訳ソフトのひとつとして知られている。本ソフトは、英日翻訳用約31万語、日英翻訳用約36万語を搭載。日本語解析力の大幅アップで翻訳精度が向上し、より使いやすくなったインタフェースを採用、同社の「システムソフト電子辞典シリーズ」との連携検索機能など、新機能を満載したバージョンである。 また、「ホームページ翻訳」、「メール翻訳」、「翻訳編集機能」などの基本機能も軒並み向上。英語のサイトやメールを翻訳して日本語化したり、逆に日本語を英語に翻訳し海外に発信することも可能だ。WordやExcel、一太郎上で翻訳が行えるアドイン翻訳機能、音声読み上げ機能、最新の用語を追加辞書として組込み、定期的に辞書のバージョンアップが行える「システム辞書アップデート機能」など、インターネット常時接続時代にも対応した、ますます便利な翻訳ツールである。(三井貴美子)


 
 
 
売れ筋商品
このページの情報は
2006年5月3日13時16分
時点のものです。

このページのトップに戻る
『翻訳。便利ツールとサービス全比較』はAmazon.co.jpのウェブサービスによって実現されています。
Copyright 2005 翻訳。便利ツールとサービス全比較 All rights reserved.